Grandir en parlant plusieurs langues: toutes les langues sont importantes!

Qu’est-ce qui est le plus important pour les enfants d’âge préscolaire qui grandissent dans un environnement multilingue: la langue parlée à l’extérieur dans la cour de récréation ou celle(s) parlées à la maison? Réponse: toutes les langues sont importantes! Si vous organisez des offres pour les enfants d’âge préscolaire, vous trouverez ici des conseils sur le thème «grandir en parlant plusieurs langues».

Présentation
Apprendre la langue locale est la priorité de nombreuses offres d’intégration pour adultes. Les enfants d’âge préscolaire, en revanche, ont d’autres besoins: pour bien se développer sur le plan linguistique et émotionnel, la ou les première(s) langue(s) de leurs proches sont également importantes.

Vivre et promouvoir le plurilinguisme: pourquoi?
Les enfants ont un véritable talent pour les langues! La recherche montre que les enfants plongé-es dans un environnement multilingue apprennent facilement plusieurs langues. Ces deux conditions les aident à y parvenir:
Dans la famille, la «langue du cœur» est un atout
Les parents parlent à leurs enfants leur(s) première(s) langue(s), leur langue de cœur: celle dont le parent se sent le plus proche et qu’il parle le mieux. La première langue renforce la relation avec l’enfant et forge son identité. C’est pourquoi elle a sa place à la maison, à la table des repas, lors de l’habillage et dans l’histoire du soir.
La langue locale s’ajoute de manière ludique
En dehors de la famille, les enfants découvrent la langue locale et le plus tôt est le mieux. Pour cela, il faut des lieux de rencontre, comme ceux qu’offrent les projets multilingues, mais aussi des crèches et des groupes de jeux. En jouant avec d’autres, les enfants entrent en contact avec la langue locale et testent en même temps leur(s) première(s) langue(s).
Le principe est le suivant: chaque langue avec laquelle un enfant grandit est importante, aucune n’a moins de valeur que l’autre, aucune n’a la priorité.

Conseils pour toutes les personnes qui organisent des offres pour les enfants d’âge préscolaire
«ici. ensemble.» soutient des projets et des lieux de rencontre qui favorisent le fait de grandir en parlant plusieurs langues: rencontres de quartier, centres pour les familles, groupes de jeux plurilingues etc.
Sur mandat d’«ici. ensemble.», la Haute école pédagogique de Saint-Gall a accompagné huit projets et interrogé plus de 80 parents. Trois conseils pour les équipes de projet en sont ressortis.

Commander les conseils: publication «Toutes les langues sont importantes!»
Ce dépliant qui contient des conseils pratiques a pour but de vous aider à accompagner les enfants et leurs parents dans un environnement multilingue.
N’hésitez pas à commander des dépliants gratuits, à les distribuer lors de manifestations ou d’évènements d’équipe et à les joindre à vos envois. Une fois dépliée, la brochure devient un poster.
Dépliée:
- Français (PDF suivra prochainement)
- Allemand (PDF suivra prochainement)
- Italien (PDF suivra prochainement)
- Anglais (PDF suivra prochainement)
Poster:
- Français (PDF suivra prochainement)
- Allemand (PDF suivra prochainement)
- Italien (PDF suivra prochainement)
- Anglais (PDF suivra prochainement)
Trois conseils pour les équipes de projet
Toutes les langues ont la même importance. C’est pourquoi la langue locale n’est qu’une langue parmi toutes celles de votre projet. Traduire spontanément pour les autres est normal. L’essentiel est de se comprendre! Les enfants en particulier se sentent plus rapidement à l’aise lorsqu’une personne qui s’occupe d’eux parle également leur première langue.
Mesures possibles:
- Proposer des livres d’images unilingues et multilingues, disposés de manière que la ou les langues soient bien visibles, par exemple sur une étagère colorée.
- Lors des activités du projet, mettre en avant une langue différente à chaque fois: par exemple, un accueil en turc, une histoire en croate, une comptine en ukrainien ou une chanson en tamoul.
- Traduire les informations sur le projet dans de nombreuses langues.
- Demander aux participant-es quelle est leur première langue; mettre en réseau les familles et les personnes de même langue au sein de l’équipe, par exemple lors d’un café pour faire connaissance.
- Compléter l’équipe de projet de manière qu’elle reflète la diversité linguistique du quartier.
- Sensibiliser les responsables de projet, les collaboratrices et collaborateurs et les bénévoles au thème du plurilinguisme et les former, par exemple dans le cadre d’un atelier.
- Faire appel à des personnes polyglottes comme interprètes.
- Permettre à des personnes (supplémentaires) d’animer des activités multilingues, par exemple dans le cadre de la garde d’enfants.
- Utiliser des pictogrammes compréhensibles sans mots, par exemple sur les caisses de jouets ou dans la cuisine.
- Intégrer différentes traditions culturelles, par exemple lorsqu’on cuisine ou qu’on célèbre des fêtes ensemble.
Qu’est-ce qui aide les enfants, qu’est-ce qui aide les parents? Quels thèmes et quelles langues pourraient être intégrés? Cela vaut la peine de réfléchir ensemble à la manière dont le multilinguisme peut être davantage encouragé et vécu dans le cadre du projet.
Mesures possibles:
- Mettre à la disposition des enfants et des parents des espaces de rencontre et des offres où l’on parle leur première langue: par exemple des groupes de jeux ou parents-enfants ou encore des activités telles que la cuisine.
- Encourager les parents à parler leur(s) première(s) langue(s) avec les enfants et à leur faire découvrir la langue écrite, par exemple grâce à des livres d’images.
- Conseiller les parents sur les offres en langue locale qui conviennent à leurs enfants, afin que celles et ceux-ci l’apprennent dès l’âge préscolaire, par exemple à la crèche.
- Encourager les familles à utiliser les offres pour la promotion de leur(s) première(s) langue(s) en dehors du projet, par exemple celles des bibliothèques.
- Permettre des rencontres multilingues où les gens se parlent dans la langue locale, mais aussi dans d’autres langues, par exemple dans le cadre de groupes de jeux ou de propositions de jeux libres.
- Utiliser les connaissances de l’équipe du projet et sa propre expérience pour conseiller et accompagner les parents sur le thème «grandir en parlant plusieurs langues».
L’étude montre également que la réussite d’un projet multilingue dépend de sa qualité. L’équipe peut régulièrement réfléchir ensemble à des questions telles que: quels sont les différents besoins de nos participant-es? Pouvons-nous encore améliorer notre attitude, notre communication, nos structures ou nos locaux?
Mesures possibles:
- Établir des relations d’égal-e à égal-e entre les collaboratrices et collaborateurs du projet et les parents, par exemple en permettant aux participant-es au projet de prendre part à la conception des activités multilingues et de faire ainsi valoir leurs points forts et leurs intérêts.
- Offrir un accès facile aux activités et à des services de conseil spécialisés, par exemple dans un café sans obligation de consommer et avec un espace de jeu.
- Interroger les familles sur la manière dont elles perçoivent les offres et sur ce qu’elles souhaiteraient d’autre.
- Vérifier régulièrement si les offres du projet sont utilisées et appréciées, par exemple une fois par mois lors d’une réunion de projet ou dans le cadre d’un sondage anonyme.
- Donner aux parents la possibilité de lancer elles et eux-mêmes une activité ou un projet et renforcer ainsi leur rôle de personnes clés pour le multilinguisme.
- Pro enfance, plateforme romande pour l’accueil de l’enfance: Flyer
- Netzwerk Bildung und Familie (Réseau éducation et famille): matériel d’apprentissage (en allemand)
- Croix-Rouge suisse: kit d’animation «Mehrsprachig aufwachsen» (Grandir en parlant plusieurs langues) (en allemand)
- Canton de Saint-Gall, centre de compétence pour l’intégration et l’égalité: brochure pour les parents Parle-moi et écoute-moi
- Zumwald, B., Itel, N. & Vogt, F. (2015). Zusammenarbeit mit Eltern in der Sprachförderung. Ein Praxisheft für Spielgruppen und Kitas. (Collaboration avec les parents dans le cadre de la promotion des langues. Un cahier pratique pour les groupes de jeu et les crèches.) Haute école pédagogique de Saint-Gall (en allemand).
Ces conseils ne sont pas des recettes au succès garanti. Il s’agit de recommandations issues de l’étude, basées sur la recherche et les expériences pratiques réussies. Ces conseils doivent vous inciter à adapter encore mieux votre offre aux besoins des participant-es et à la développer.

Étude «Grandir en parlant plusieurs langues» (2025)
Sur mandat d’«ici. ensemble.», la Haute école pédagogique de Saint-Gall a accompagné huit projets et interrogé plus de 80 titulaires de l’autorité parentale sur leur attitude face au multilinguisme et leur comportement au quotidien en famille. Vous trouverez le résumé de l’étude ici: